luni, 9 noiembrie 2009

Spot, engleza şi scumpetea. Sau din seria să notăm ca să ne reamintim cu drag. Reloaded.

"Ştii cum zice Spot la maşină?", Felix, despre prietenul său nedespărţit, căţelul Spot, pentru care a plâns într-o zi când l-am lăsat la sora mea pentru scurt timp atunci când aceasta l-a întrebat sigură pe ea:"spune Felix ce jucărie vrei?", gândindu-se că nu poate cere decât una dintre jucăriile de pluş de la Ikea pe care ea le-a văzut la noi acasă şi pe care le are şi băieţelul ei. Răspunsul a venit rapid şi încuietor,"pe Spot, de la eici end em" (sîc).

"Cum zice Spot la maşină?", eu.

"Caîî!"

"Aha, Spot vorbeşte engleză, tu l-ai învăţat?"

"Nuuu, şi-a făcut singur rost de o gură de engleză şi şi-a fixat-o!"

"Ha, ha, ha, ştii că iar mi se pare că eşti scump? De ce eşti aşa de scump?"

"Fiindcă m-am rătăcit într-o lumină!", mi-a zis. Asta e prea greu de interpretat.

9 comentarii:

Ceska777 spunea...

Lumina aia era o raza de inspiratie imperecheata cu o unda de imaginatie, poate?

MihaelaMaria spunea...

posibil, de ce nu?

Degetica spunea...

Extraordinar de frumos:)
e greu sa rezisti la lumina, sa stii....asta cu ratacirea e adanca rau.

MihaelaMaria spunea...

intr-adevar, suna bine:) ii place la varsta asta sa se joace cu cuvintele si uneori le lipeste inspirat!

alina spunea...

vai vai vai, ce frumos, suflet de poet deja!! :)

MihaelaMaria spunea...

...si zbuciumat. din cale-afara:)

Tati :) spunea...

Seamana cu taticu' :) :)

Cata

Anonim spunea...

Misha, tradu ,te rog, "PE SPOT, DE LA EICI END EM " !!!!!!! Petronica

MihaelaMaria spunea...

adica , cumparat de la magazinul H&M